Traducción gentileza de FEVA.
Por fin la guía que muchos esperábamos y que nuestro mundillo necesita.
Fédération Internationale des Véhicules Anciens

Los propietarios de vehículos históricos y de colecciones y los conservadores de colecciones de vehículos históricos han tenido mucho éxito en sus esfuerzos destinados a asegurar la preservación y el uso de los vehículos históricos. Esta Carta ha sido transmitida a la FIVA para dar consejos sobre las decisiones y las actividades relacionadas con los vehículos históricos. Es la mejor forma de preservar esta substancia histórica inalterada que permitirá a las futuras generaciones aprovechar estos tesoros culturales.
La Carta de Turín define las líneas de conducción en lo que concierne al uso, mantenimiento, conservación, restauración y reparación de los vehículos históricos utilizados de forma activa. Esperamos que estos consejos ayudaran a nuestros miembros a adoptar decisiones razonables y duraderas. Ella es complementaria a las otras Cartas en vigor, que se refieren a la preservación de nuestro patrimonio cultural.
Tal como se definen en esta Carta, los vehículos históricos abarcan los automóviles, las motos, los vehículos utilitarios (militares, agrícolas y de transporte), los remolques, las bicicletas y otros vehículos mecánicos, al igual que los otros vehículos terrestres movidos por el vapor, la electricidad, el petróleo o la energía muscular.
Preservación significa el cuidado y la prevención del deterioro, gracias a los cuales el estado actual, o la calidad particular conmemorativa de un vehículo u objeto histórico son preservados.
Conservación es el proceso destinado a preservar la condición de un vehículo u objeto. Esto comprende toda intervención destinada a asegurar y estabilizar el vehículo u objeto, al igual que su substancia histórica, sus piezas sueltas y materiales, tal como son, de forma que no sean alterados y que su valor documental histórico o material no sea amenazado de ninguna manera.
Restauración es un proceso destinado a reemplazar las piezas o partes para volver a la imagen precedente de un vehículo u objeto, y/o para reforzar estructuralmente, por comparación a su estado antes de los trabajos. La restauración se preocupa también del origen histórico e intentará en lo posible preservar la substancia autentica.
Reparación significa la adaptación, el reacondicionamiento o el reemplazo de componentes existentes o desaparecidos. La reparación tiene por objeto en principio y ante todo mejorar un standard predeterminado de la integridad mecánica o en consonancia con el uso deseado.
Artículo 1 — Esta Carta tiene por objeto preservar la historia del vehículo y sus testimonios tangibles e intangibles. Os proponemos que utilicéis cualquier conocimiento científico y tecnológico disponible igual como las organizaciones y las infraestructuras que trabajan en este campo para asegurar la preservación y el uso de los vehículos históricos en las vías públicas.
Artículo 2 — La preservación y la restauración, igual que todo el proceso de trabajo concerniente, tienen por objeto preservar los vehículos históricos tanto como objetos significativos técnicos y culturales o como referencias en la historia del transporte. Como parte integrante de este esfuerzo, las profesiones tradicionales necesarias deben ser transmitidas a las futuras generaciones.
Artículo 3 — El cuidado permanente y duradero aportado a la suma de componentes de un vehículo y su uso regular son esenciales para la sobrevivencia de los vehículos históricos. La utilización activa de los vehículos históricos de valor por las vías públicas, es esencial para su preservación y la transmisión de los conocimientos tradicionales de los procesos a las generaciones futuras.
Artículo 4 — Un uso público socialmente aceptable y benéfico para las dos partes, siempre contribuye a la preservación de los vehículos históricos. Para utilizarlos, los vehículos históricos no deberían ser modificados más que lo estrictamente necesario. De forma que las modificaciones deberían alterar lo menos posible la substancia histórica de los vehículos, y tampoco deberían modificar la apariencia del vehículo y deberían ser completamente reversibles.
Artículo 5 — Los vehículos históricos deberían ser los testigos no solamente de su propio rol como medio de transporte, también deberían reflejar sus orígenes históricos, la evolución técnica de su época y su impacto en la sociedad.
Artículo 6 — Toda restauración supone un proceso altamente especializado destinado a mostrar la estética de un vehículo, y su valor funcional e histórico. Debería tender a comprender y tomar en consideración el diseño original, igual que el carácter histórico del vehículo individual. Debería basarse en el respeto de la entidad histórica individual ante nosotros, y en la información hallada en los documentos auténticos.
Artículo 7 — En la restauración de los vehículos históricos, se debería dar preferencia a utilizar materiales y técnicas de trabajo conformes históricamente, a menos que tales materiales o técnicas no puedan ser utilizados por motivos de seguridad, de legislación o de disponibilidad. También pueden ser utilizados en su lugar materiales y técnicas modernas que se hayan mostrado adecuadas y duraderas en experiencias anteriores.
Artículo 8 — Para la restauración de un vehículo u objeto histórico, no es necesario devolverlo al estado original correspondiente a su año de fabricación. Numerosos vehículos han ganado importancia específica solamente más tarde en el transcurso de su utilización. Una restauración debería tener en cuenta los cambios históricos que se han ido introduciendo.
Los componentes y materiales reemplazados en el curso de este proceso deberían ser identificados por marcas simples y permanentes. Un sistema de marcación utilizado con éxito en la restauración de los vehículos históricos sobre raíles: NB = newly built (construido de nuevo), FR = free reconstruction (reconstrucción libre), CS = conservation stabilisation (estabilización por conservación).
Artículo 9 — Todo equipamiento moderno de seguridad cuya instalación es requerida por ley, debería integrarse de forma armoniosa y discretamente en el vehículo. En el transcurso de una inspección de tales adiciones o modificaciones de la estructura original deberían ser claramente reconocibles como tales. También deberían ser utilizadas marcas permanentes y apropiadas para identificación de estas instalaciones, así como ser completamente reversibles.
Artículo 10 — Todas las modificaciones requeridas ulteriormente por las razones que sean, deberían respetar la estructura y apariencia originales. Sería ideal que estas modificaciones fueran siempre reversibles, y que todas las piezas importantes sustituidas en este proceso pudieran conservarse para permitir su reutilización o que sirvieran de referencia para los componentes originales.
Artículo 11 — Cada etapa en la conservación o la restauración de un vehículo histórico debería ser planificada sistemáticamente y documentada generosamente en el curso del proyecto. Los informes escritos y las fotografías tomadas en el curso del proyecto deberían conservarse como mínimo durante la vida del vehículo.
Artículo 12 — Todas las infraestructuras y organizaciones implicadas en la preservación, conservación, restauración, reparación y utilización de los vehículos históricos, deben tomar medidas apropiadas para proteger sus registros y archivos.
Artículo 13 — Las autoridades gubernamentales y las agencias internacionales y nacionales deberían reconocer las organizaciones o asociaciones sin ánimo de lucro implicadas en la preservación de los vehículos históricos y de su contexto tangible e intangible como instituciones culturales y asignarles el estatus de organizaciones caritativas.
Artículo 14 — Las instituciones, tal como se han definido en esta Carta, implicadas en la preservación y la transmisión de los conocimientos necesarios para la preservación y utilización de los vehículos históricos deberían ser reconocidos como organismos culturales de protección financiados por los fondos apropiados.
Artículo 15 — Las colecciones que contengan documentos, planos, etc. relativos a los vehículos históricos, y accesibles para la investigación, deberían estar reconocidos como parte del patrimonio cultural y protegidos como propiedad cultural de acuerdo con las convenciones internacionales concernientes.
El Grupo de Trabajo de la Carta de Turín, 27 de septiembre de 2010. Gundula Tutt, Rainer Hindrischet, Yves Campion, Thomas Kholer
El documento anterior viene acompañado del siguiente esfuerzo por fijar una terminología adecuada:
1. Patrimonio Técnico — El patrimonio cultural engloba objetos significativos culturalmente, al igual que formas intangibles de expresión cultural. El término patrimonio móvil técnico ha sido creado como término técnico por los historiadores de la cultura para cualquier vehículo sobre raíles, navío, avión o vehículo a propulsión mecánica, que en el conjunto de todas sus piezas era considerado un documento significativo de la historia de la cultura humana y de la tecnología.
2. Vehículos históricos — “Veteranos”, “coches clásicos” u “oldtimer” son sólo algunos ejemplos de términos familiares que se refieren a los vehículos históricos en orden de marcha, generalmente con una antigüedad mínima de 30 años, de acuerdo con el Código Técnico de la FIVA. Clasificación FIVA: Antecesor (antes del 31-12-1904), Veterano (1905-1918), Vintage (1919-1930), Post Vintage (1931-1945), Post guerra (1946-1960), Clásicos (1961 - mín. 30 años).
3. Preservación — Describe el proceso mediante el cual el estado actual, y en particular la calidad y la memoria de un vehículo o un objeto histórico son preservados. Esto se logra con el mantenimiento adecuado, el cuidado regular, y las condiciones de conservación y limpieza adecuadas para evitar daños y deterioro.
4. Conservación — Es un proceso destinado a preservar el estado de un vehículo u objeto. Esto incluye cualquier intervención práctica destinada a asegurar y estabilizar el vehículo u objeto, siempre que su contenido histórico, sus piezas y materiales originales no se alteren y que su valor histórico documental o material no corra ningún riesgo.
5. Restauración — Puede aplicarse a las piezas mayores o menores de un vehículo. Se trata de un proceso diseñado para reemplazar piezas o partes desaparecidas con el fin de hacer visible un estado anterior del vehículo u objeto. La restauración también se ocupará del origen histórico o de los materiales y piezas, tratando de preservar tanto como sea posible la condición auténtica.
6. Reparación — Significa la adaptación, el reacondicionamiento o la sustitución de componentes existentes o desaparecidos. La reparación tiene por objetivo ante todo la aplicación de un standard determinado del conjunto mecánico o acorde con el uso previsto. La reparación no se preocupa del estado histórico de los componentes.
7. Renovación — A menudo encontramos el término engañoso “restauración completa”. Todo trabajo de renovación tiene como objetivo imitar de forma más o menos exacta la apariencia “como nuevo o salido de fábrica”. Los automóviles renovados son ante todo la representación de la idea y el gusto personal actual de sus propietarios; pero ya no son vehículos históricos hasta la médula. La renovación no cumple habitualmente con el criterio de la FIVA acerca de los vehículos históricos.
8. Modificaciones de época — Describe las modificaciones realizadas en la fase inicial de puesta en marcha activa del vehículo para optimizar o para adaptarse a usos específicos.
9. Especiales — Se refiere a los cambios visibles en profundidad de un vehículo de producción durante su fase de uso activo. Estos cambios se añaden a la “historia” del vehículo. FIVA clasifica estos vehículos como “tipo B”.
10. Reconstrucción — Hablamos de reconstrucción cuando faltan piezas o cuando vehículos completos se vuelven a recrear en todos los detalles de un original. La recreación debe ser exacta en su forma, sus materiales y técnicas de fabricación. La FIVA clasifica los vehículos construidos o reconstruidos sobre esta base como “tipo C”.
11. Copia y réplica — Los términos copia y réplica se utilizan para cubrir una larga gama de imitación de piezas o de vehículos completos de calidad variable. Este tipo de recreación es generalmente menos fiel en su imitación del original que la reconstrucción. Las copias construidas por el fabricante original se denominan réplicas. La FIVA clasifica a estos vehículos como “tipo C”.
12. Fase de uso activo – fase de colección — La fase de uso activo es el periodo de tiempo durante el cual el vehículo es simplemente utilizado para uso diario. Esta fase lleva al vehículo hasta la fase de colección, donde el vehículo se convierte en “histórico” o alcanza el estatus de colección.
13. Originalidad — El término originalidad se refiere a los materiales y componentes (y solo a estos) que eran parte del vehículo cuando fue entregado nuevo o matriculado por primera vez.
14. Sustancia histórica y origen histórico — Los términos sustancia histórica y origen histórico pueden ser utilizados con precisión para describir diversas “fotos instantáneas” en términos de materiales y componentes de la fase de uso activo del vehículo.
15. Condición históricamente evolucionada — Se refiere a la totalidad de las piezas y materiales incorporados en un vehículo al fin de su uso activo, teniendo en cuenta todas las modificaciones efectuadas durante su uso activo.
16. Estado actual — Significa las piezas y materiales incorporados y las modificaciones efectuadas en un vehículo en transcurso de su historia. Incluye todas las piezas y materiales hallados durante la última inspección de un vehículo histórico.
17. Pátina — Cuando nos referimos a la propiedad cultural, la pátina significa todos los cambios debidos al tiempo y al desgaste como la decoloración debida a la edad, las grietas, signos de desgaste y fenómenos similares.
18. Daños — Esta palabra se utiliza para referirse a alteraciones claras de un vehículo u objeto, en tanto que lo afectan considerablemente o impiden su uso.
19. Uso y mantenimiento correcto — Si el estado de un vehículo se describe como usado o bien mantenido, implica usualmente que los signos de desgaste y desconchados tienen un valor documental y forman parte de la historia del vehículo, por este motivo merecen ser preservados.
20. Original & condición original — En relación a los bienes culturales, el término original debe incluir todos los materiales, las modificaciones y componentes, incluso los signos de desgaste y desconchados como parte de la fase de uso activo de un vehículo particular.
21. Pieza/Componente auténtico — Se refiere a todas las piezas y componentes de una producción de época o histórica utilizada para un vehículo especifico y modelo o serie concreta.
22. Pieza de repuesto — En general cualquier pieza de producción moderna utilizada para reemplazar un componente incorporado históricamente en un vehículo. Las piezas de repuesto deberían marcadas e identificadas de forma permanente como tales.
23. Valor documental histórico y material — Los vehículos históricos son artículos de uso diario de otra época. También son fuentes materiales de la historia de la cultura, del transporte y de la tecnología. Una extensa documentación de todos los pasos de la restauración, así como los materiales utilizados y el marcado de las piezas de recambio son un requisito esencial.
24. Tecnología — La aplicación del conocimiento científico con fines prácticos y el uso de maquinaria e instalaciones. Incorporamos habilidades y conocimientos relacionados con la ingeniería o la ciencia aplicada en esta materia.
El Grupo de Trabajo de la Carta de Turín, 1 de octubre de 2010. Gundula Tutt, Rainer Hindrischedt, Yves Campion, Thomas Kohler
Ojalá estos documentos se difundan entre todos nosotros y nos ayuden a ‘relacionarnos’ mejor con nuestros queridos trastos.
Sergio Romagosa